" > " > " > " > " > " > " > " > " > Миссия на грунт. Заходит Зараки в закусочную и говорит:
– Мне, пожалуйста, двух темпераментных сучек.
Продавщица смотрит на него ошалело.
– Ой, то есть я хотел сказать двух горячих собак, ну, этих, как их? А! Вспомнил, хот-догов!
Гадалка, отодвигаясь от Ренжи:
– А карты говорят, что вы уже век как мертвы…
Иккаку рассказывает: Вчера ночью в баре я познакомился с удивительно красивой девушкой. Такая… такая смуглая! Ее звали Йоруичи! Она пригласила меня к себе, и мы всю ночь занимались обалденным сексом!
…и тут он замечает внимательно и очччччень нехорошо глядящую на него Сой Фонг
– …Ну вообще-то секс был не такой уж и обалденный, если честно, так, средненький; да и вообще-то она не приглашала меня к себе, я типа сам за ней пошел до ее комнат.
…Ну если быть точнее, то мы сексом как таковым не занимались, но мы были очень, очень близки. Мы довольно интенсивно ласкали друг друга… ну, собственно, я ее ласкал, а она меня нет… точнее, я даже не ласкал ее, просто наши тела были совсем рядом. Честно говоря, я просто к ней прислонился. Чисто случайно. Но это было так здорово и так чувственно, ну вы понимаете…
Если уж быть совсем точным, я даже не к ней прислонился, а к спинке кресла, в котором она сидела. Хотя кресло было… как бы это сказать… за стенкой, ну типа в другой комнате. А я прислонился к стене, но кресло было совсем рядом, очень близко к стене. Конечно, она была на третьем этаже… а я, типа, это, на улице… прислонившись к стене дома.
Сой Фонг встает и уходит, презрительно ухмыляясь
– …Но все равно! Какая ночка, какая бурная ночка!!!
Хицугая на пляже беспокоится:
– Мацумото-сан, не заплывайте за буйки!
– Это не буйки, тайчо, это я на спине плыву!
Разговор в доме Куросаки.
– Пап! А ты в школе дрался?
– Конечно, дрался.
– А ты всех побил?
– Конечно, всех.
– Пап! А можно тебя попросить, чтобы ты больше не приходил к нам в школу?!
Идет свеженазначенная капитаном Сой Фонг по Сейрейтею. За ней на короткой дистанции – Кераку.
Сой Фонг останавливается, поворачивается, выпячивает челюсть…
– Мужчина, зачем вы всю дорогу за мной идете?
– Да вы знаете, вот как вы обернулись, я тоже себе этот вопрос начал задавать…
Рангику:
В споре нескольких мужиков прав тот, кто предлагает взять и выпить прямо сейчас.
Оомаэда у врача (все той же Уноханы-тайчо).
– Таблетки для похудения пьете?
– Пью.
– А сколько?
– Сколько, сколько… Пока не наемся!
Йоруичи обращается к Урахаре, читающему газету:
– Кейсуке! Перестань, наконец, поддакивать! Я уже 10 минут, как молчу…
Размышления Кьёраку: если водка – яд, может надо высосать его из бутылки?!
Гин размышляет: "Счастье, это когда тебе все завидуют, а нагадить не могут…"
Ячиру показывает Зараки свой рисунок:
– А вот, корова ест траву на пастбище.
– Да? А где же трава? – удивляется тот.
– Её корова съела.
– А где корова?
– А чего ей здесь торчать. Если она съела всю траву?
Встречаются Нанао и Рангику.
– Чего ты такая грустная?
– Парня полюбила…
– А он?
– А он другого…
Ямамото на собрании капитанов:
– Сегодня понедельник, сами понимаете, трудный день, сегодня надо отходить от выходных, особо не напрягаясь. Во вторник, как обычно, нужно начинать раскачиваться. Вот в среду нужно хорошенько поработать. Четверг — это уже почти пятница, а пятница — это короткий день и все такое… вопросы есть?
Кёраку:
– До каких пор будет продолжаться эта ерунда со средой?
– Я всего неделю назад купил у вас башмаки, а из них уже вылезают наружу пальцы?
– Гм… – замечает Урахара. – А что, по-вашему, должно было из них вылезти?
По Сейрейтею идут новобранцы Абарай и Юмичика, а навстречу им Рангику…
Разминулись. Абарай говорит Юмичике:
– Видел? Она мне улыбнулась.
Тот ему отвечает:
– Ну и что? Когда я тебя первый раз увидел, я часа три валялся от хохота.
Мудрость клана Кучики:
«Хорошо удовлетворенная жена в цветах не нуждается»
Кёраку делится с Укитаке:
Я хотел сказать саке решительное "Нет", но Нанао-тян отобрала бутылку и сказала, что с ней может разговаривать только законченный алкоголик… так что я по-прежнему пью
Рангику дает объявление в газете:
Ищу мужа! Курящего, пьющего, гуляющего!
Считаю, что у супругов должны быть общие интересы!
Шинсо – это блюдо, которое подают холодным! (с) Ичимару Гин
Утром Укитаке будит Кераку:
– Вставай, зайчик мой, пора на работу!
Тот поворачивается на другой бок:
– Я сегодня рыбка, у меня нет ножек, и я никуда не пойду.
Мацумото: Дайте холодной воды.
Ханатаро: Холодное – только пиво.
Мацумото: А кроме пива еще что-нибудь холодное есть?
Ханатаро (устало): Возьмите Хицугаю…
Так и стал Хицугая Тооширо капитаном десятого отряда
Укитаке на приеме у Уноханы:
– Доктор, я сломал ногу в двух местах!
– Вы запомнили эти места?
– Да!
– Больше туда не ходите.
Ичимару занесло каким-то ветром на собрание женской лиги. А там Кийоне с Момо шушукаются о чем-то. Гин на них посмотрел-посмотрел, и говорит, улыбаясь:
– О, какие девушки симпатичные.
Девушки смущаются:
– Да прям уж симпатичные…
– Ну ладно, шучу, шучу…